BÌNH NGÔ ĐẠI CÁO - 平吳大告

Đăng bởi Trần Tứ Liêm - Thứ Sáu, 30 tháng 5, 2025


Nguyên văn (Hán văn) "Bình Ngô đại cáo" trong Hoàng Việt văn tuyển do Bùi Huy Bích biên soạn năm 1825.






Để hiểu rõ nội dung từng chữ Hán hãy xem tại: https://hvdic.thaiphong.net/tac-pham/?input=binh-ngo-dai-cao

(nguồn hình ảnh: https://vi.m.wikisource.org/wiki/B%C3%ACnh_Ng%C3%B4_%C4%91%E1%BA%A1i_c%C3%A1o )


Bình Ngô đại cáo
Bản dịch: Ngô Tất Tố


Đại thiên hành hoá hoàng thượng nhược viết:
Thay trời hành hóa, hoàng thượng truyền rằng.




Cái văn:
Từng nghe:


Nhân nghĩa chi cử, yếu tại an dân,
Việc nhân nghĩa cốt ở yên dân


Điếu phạt chi sư, mạc tiên khử bạo.
Quân điếu phạt trước lo trừ bạo


Duy, ngã Đại Việt chi quốc,
Như nước Đại Việt ta từ trước


Thực vi văn hiến chi bang.
Vốn xưng nền văn hiến đã lâu


Sơn xuyên chi phong vực ký thù,
Núi sông bờ cõi đã chia


Nam bắc chi phong tục diệc dị.
Phong tục Bắc Nam cũng khác


Tự Triệu, Đinh, Lý, Trần chi triệu tạo ngã quốc,
Từ Triệu, Đinh, Lý, Trần bao đời xây nền độc lập


Dữ Hán, Đường, Tống, Nguyên nhi các đế nhất phương.
Cùng Hán, Đường, Tống, Nguyên mỗi bên hùng cứ một phương


Tuy cường nhược thì hữu bất đồng,
Tuy mạnh yếu có lúc khác nhau


Nhi hào kiệt thế vị thường phạp.
Song hào kiệt thời nào cũng có.


Cố Lưu Cung tham công dĩ thủ bại,
(Cho nên:) Lưu Cung tham công nên thất bại,


Nhi Triệu Tiết hiếu đại dĩ xúc vong.
Triệu Tiết thích lớn phải tiêu vong,


Toa Đô ký cầm ư Hàm Tử quan,
Cửa Hàm tử bắt sống Toa Đô


Ô Mã hựu ế ư Bạch Đằng hải.
Sông Bạch Đằng giết tươi Ô Mã


Kê chư vãng cổ,
Việc xưa xem xét,


Quyết hữu minh trưng.
Chứng cớ còn ghi.


Khoảnh nhân Hồ chính chi phiền hà.
(Vừa rồi:) Nhân họ Hồ chính sự phiền hà,

使
Chí sử nhân tâm chi oán bạn.
Để trong nước lòng dân oán hận.


Cuồng Minh tứ khích, nhân dĩ độc ngã dân;
Quân cuồng Minh thừa cơ gây họa,


Ác đảng hoài gian, cánh dĩ mại ngã quốc.
Bọn gian tà còn bán nước cầu vinh.


Hân thương sinh ư ngược diễm,
Nướng dân đen trên ngọn lửa hung tàn,


Hãm xích tử ư hoạ khanh.
Vùi con đỏ xuống dưới hầm tai vạ.


Khi thiên võng dân, quỷ kế cái thiên vạn trạng;
Dối trời lừa dân đủ muôn ngàn kế,


Liên binh kết hấn nẫm ác đãi nhị thập niên.
Gây thù kết oán trải mấy mươi năm.


Bại nghĩa thương nhân, càn khôn kỷ hồ dục tức;
Bại nhân nghĩa nát cả đất trời,


Trọng khoa hậu liễm, sơn trạch mi hữu kiết di.
Nặng thuế khóa sạch không đầm núi.


Khai kim trường tái mạo lam chướng nhi phủ sơn đào sa,
Người bị ép xuống biển dòng lưng mò ngọc, ngán thay cá mập thuồng luồng.


Thái minh châu tắc xúc giao long nhi căng yêu thộn hải.
Kẻ bị đem vào núi đãi cát tìm vàng, khốn nỗi rừng sâu, nước độc.

鹿
Nhiễu dân thiết huyền lộc chi hãm tịnh,
Vét sản vật, bắt dò chim sả, chốn chốn lưới chăng,


Điển vật chức thuý cầm chi võng la.
Nhiễu nhân dân, bắt hươu đen, nơi nơi cạm đặt.


Côn trùng thảo mộc giai bất đắc dĩ toại kỳ sinh,
Tàn hại cả giống côn trùng cây cỏ,


Quan quả điên liên câu bất hoạch dĩ an kỳ sở.
Nheo nhóc thay kẻ góa bụa khốn cùng.


Tuấn sinh linh chi huyết dĩ nhuận kiệt hiệt chi vẫn nha;
Thằng há miệng, đứa nhe răng, máu mỡ bấy no nê chưa chán ;


Cực thổ mộc chi công dĩ sùng công tư chi giải vũ.
Nay xây nhà, mai đắp đất, chân tay nào phục dịch cho vừa.


Châu lý chi chinh dao trọng khốn,
Nặng nề những nổi phu phen,


Lư diêm chi trữ trục giai không.
Tan tác cả nghề canh cửi.


Quyết Đông Hải chi thuỷ bất túc dĩ trạc kỳ ô,
Độc ác thay, trúc Nam Sơn không ghi hết tội,


Khánh Nam Sơn chi trúc bất túc dĩ thư kỳ ác.
Dơ bẩn thay, nước Đông Hải không rửa sạch mùi.


Thần dân chi sở cộng phẫn,
Lẽ nào trời đất dung tha,


Thiên địa chi sở bất dung.
Ai bảo thần dân chịu được?




Dư:
Ta đây:


Phấn tích Lam Sơn,
Núi Lam sơn dấy nghĩa


Thê thân hoang dã.
Chốn hoang dã nương mình


Niệm thế thù khởi khả cộng đới,
Ngẫm thù lớn há đội trời chung


Thệ nghịch tặc nan dữ câu sinh.
Căm giặc nước thề không cùng sống


Thống tâm tật thủ giả thuỳ thập dư niên,
Đau lòng nhức óc, chốc đà mười mấy năm trời


Thường đảm ngoạ tân giả cái phi nhất nhật.
Nếm mật nằm gai, há phải một hai sớm tối.


Phát phẫn vong thực, mỗi nghiên đàm thao lược chi thư,
Quên ăn vì giận, sách lược thao suy xét đã tinh,


Tức cổ nghiệm kim, tế suy cứu hưng vong chi lý.
Ngẫm trước đến nay, lẽ hưng phế đắn đo càng kỹ.


Đồ hồi chi chí,
Những trằn trọc trong cơn mộng mị,


Ngộ mị bất vong.
Chỉ băn khoăn một nỗi đồ hồi


Đương nghĩa kỳ sơ khởi chi thì,
Vừa khi cờ nghĩa dấy lên,


Chính tặc thế phương trương chi nhật.
Chính lúc quân thù đang mạnh.




Nại dĩ:
Lại ngặt vì:


Nhân tài thu diệp,
Tuấn kiệt như sao buổi sớm,


Tuấn kiệt thần tinh.
Nhân tài như lá mùa thu,


Bôn tẩu tiên hậu giả ký phạp kỳ nhân,
Việc bôn tẩu thiếu kẻ đỡ đần,


Mưu mô duy ác giả hựu quả kỳ trợ.
Nơi duy ác hiếm người bàn bạc,


Đặc dĩ cứu dân chi niệm, mỗi uất uất nhi dục đông;
Tấm lòng cứu nước, vẫn đăm đăm muốn tiến về Đông,


Cố ư đãi hiền chi xa, thường cấp cấp dĩ hư tả.
Cỗ xe cầu hiền, thường chăm chắm còn dành phía tả.




Nhiên kỳ:
Thế mà:


Đắc nhân chi hiệu mang nhược vọng dương,
Trông người, người càng vắng bóng, mịt mù như nhìn chốn bể khơi.


Do kỷ chi thành thậm ư chửng nịch.
Tự ta, ta phải dốc lòng, vội vã hơn cứu người chết đuối.


Phẫn hung đồ chi vị diệt,
Phần vì giận quân thù ngang dọc,


Niệm quốc bộ chi tao truân.
Phần vì lo vận nước khó khăn,


Linh Sơn chi thực tận kiêm tuần,
Khi Linh Sơn lương hết mấy tuần,


Khôi Huyện chi chúng vô nhất lữ.
Lúc Khôi Huyện quân không một đội.


Cái thiên dục khốn ngã dĩ giáng quyết nhiệm,
Trời thử lòng trao cho mệnh lớn


Cố dữ ích lệ chí dĩ tế vu nan.
Ta gắng trí khắc phục gian nan.

竿
Yết can vi kỳ, manh lệ chi đồ tứ tập;
Nhân dân bốn cõi một nhà, dựng cần trúc ngọn cờ phấp phới


Đầu giao hưởng sĩ, phụ tử chi binh nhất tâm.
Tướng sĩ một lòng phụ tử, hòa nước sông chén rượu ngọt ngào.


Dĩ nhược chế cường, hoặc công nhân chi bất bị;
Thế trận xuất kỳ, lấy yếu chống mạnh,


Dĩ quả địch chúng thường thiết phục dĩ xuất kỳ.
Dùng quân mai phục, lấy ít địch nhiều.




Tốt năng:
Trọn hay:


Dĩ đại nghĩa nhi thắng hung tàn,
Đem đại nghĩa để thắng hung tàn,


Dĩ chí nhân nhi dị cường bạo.
Lấy chí nhân để thay cường bạo.


Bồ Đằng chi đình khu điện xế,
Trận Bồ Đằng sấm vang chớp giật,


Trà Lân chi trúc phá hôi phi.
Miền Trà Lân trúc chẻ tro bay.


Sĩ khí dĩ chi ích tăng,
Sĩ khí đã hăng


Quân thanh dĩ chi đại chấn.
Quân thanh càng mạnh.


Trần Trí, Sơn Thọ văn phong nhi sỉ phách,
Trần Trí, Sơn Thọ nghe hơi mà mất vía,


Lý An, Phương Chính giả tức dĩ thâu sinh.
Lý An, Phương Chính, nín thở cầu thoát thân.

西
Thừa thắng trường khu, Tây Kinh ký vị ngã hữu;
Thừa thắng đuổi dài, Tây Kinh quân ta chiếm lại,


Tuyển binh tiến thủ, Đông Đô tận phục cựu cương.
Tuyển binh tiến đánh, Đông Đô đất cũ thu về.


Ninh Kiều chi huyết thành xuyên, lưu tinh vạn lý;
Ninh Kiều máu chảy thành sông, tanh trôi vạn dặm


Tốt Động chi thi tích dã, di xú thiên niên.
Tụy Động thây chất đầy nội, nhơ để ngàn năm.


Trần Hiệp tặc chi phúc tâm, ký kiêu kỳ thủ;
Phúc tâm quân giặc Trần Hiệp đã phải bêu đầu


Lý Lượng tặc chi gian đố, hựu bạo quyết thi.
Mọt gian kẻ thù Lý Lượng cũng đành bỏ mạng.


Vương Thông lý loạn nhi phần giả ích phần,
Vương Thông gỡ thế nguy, mà đám lửa cháy lại càng cháy


Mã Anh cứu đấu nhi nộ giả ích nộ.
Mã Anh cứu trận đánh mà quân ta hăng lại càng hăng.


Bỉ trí cùng nhi lực tận, thúc thủ đãi vong;
Bó tay để đợi bại vong, giặc đã trí cùng lực kiệt,


Ngã mưu phạt nhi tâm công, bất chiến tự khuất.
Chẳng đánh mà người chịu khuất, ta đây mưu phạt tâm công.


Vị bỉ tất dị tâm nhi cải lự,
Tưởng chúng biết lẽ ăn năn nên đã thay lòng đổi dạ


Khởi ý phục tác nghiệt dĩ tốc cô.
Ngờ đâu vẫn đương mưu tính lại còn chuốc tội gây oan.


Chấp nhất kỷ chi kiến dĩ giá hoạ ư tha nhân,
Giữ ý kiến một người, gieo vạ cho bao nhiêu kẻ khác,


Tham nhất thì chi công dĩ di tiếu ư thiên hạ.
Tham công danh một lúc, để cười cho tất cả thế gian.


Toại linh Tuyên Đức chi giảo đồng, độc binh vô yếm;
(Bởi thế:) Thằng nhãi con Tuyên Đức động binh không ngừng


Nhưng mệnh Thạnh Thăng chi noạ tướng, dĩ du cứu phần.
Đồ nhút nhát Thạnh, Thăng đem dầu chữa cháy


Đinh vị cửu nguyệt Liễu Thăng toại dẫn binh do Khâu Ôn nhi tiến,
Đinh mùi tháng chín, Liễu Thăng đem binh từ Khâu Ôn kéo lại


Bản niên thập nguyệt Mộc Thạnh hựu phân đồ tự Vân Nam nhi lai.
Năm ấy tháng mười, Mộc Thạnh chia đường từ Vân Nam tiến sang.


Dư tiền ký tuyển binh tái hiểm dĩ tồi kỳ phong,
Ta trước đã điều binh thủ hiểm, chặt mũi tiên phong

調
Dư hậu tái điều binh tiệt lộ dĩ đoạn kỳ thực.
Sau lại sai tướng chẹn đường, tuyệt nguồn lương thực


Bản nguyệt thập bát nhật Liễu Thăng vị ngã quân sở công, kế truỵ ư Chi Lăng chi dã;
Ngày mười tám, trận Chi Lăng, Liễu Thăng thất thế


Bản nguyệt nhị thập nhật Liễu Thăng hựu vị ngã quân sở bại, thân tử ư Mã An chi sơn.
Ngày hai mươi, trận Mã Yên, Liễu Thăng cụt đầu


Nhị thập ngũ nhật Bảo Định bá Lương Minh trận hãm nhi táng khu,
Ngày hăm lăm, bá tước Lương Minh đại bại tử vong


Nhị thập bát nhật Thượng thư Lý Khánh kế cùng nhi vẫn thủ.
Ngày hăm tám, thượng thư Lý Khánh cùng kế tự vẫn.


Ngã toại nghênh nhận nhi giải,
Thuận đà ta đưa lưỡi dao tung phá


Bỉ tự đảo qua tương công.
Bí nước giặc quay mũi giáo đánh nhau


Kế nhi tứ diện thiêm binh dĩ bao vi,
Lại thêm quân bốn mặt vây thành


Kỳ dĩ thập nguyệt trung tuần nhi điễn diệt.
Hẹn đến giữa tháng mười diệt giặc


Viên tuyển tì hưu chi sĩ,
Sĩ tốt kén người hùng hổ


Thân mệnh trảo nha chi thần.
Bề tôi chọn kẻ vuốt nanh


Ẩm tượng nhi hà thuỷ càn,
Gươm mài đá, đá núi cũng mòn


Ma đao nhi sơn thạch quyết.
Voi uống nước, nước sông phải cạn.


Nhất cổ nhi kình khô ngạc đoạn,
Đánh một trận, sạch không kình ngạc


Tái cổ nhi điểu tán quân kinh.
Đánh hai trận tan tác chim muông.


Quyết hội nghĩ ư băng đê,
Cơn gió to trút sạch lá khô,

稿
Chấn cương phong ư cảo diệp.
Tổ kiến hổng sụt toang đê vỡ.


Đô đốc Thôi Tụ tất hành nhi tống khoản,
Đô đốc Thôi Tụ lê gối dâng tờ tạ tội,


Thượng thư Hoàng Phúc diện phọc dĩ tựu cầm.
Thượng thư Hoàng Phúc trói tay để tự xin hàng.


Cương thi tái Lượng Giang, Lượng Sơn chi đồ,
Lạng Giang, Lạng Sơn, thây chất đầy đường


Chiến huyết xích Xương Giang, Bình Than chi thuỷ.
Xương Giang, Bình Than, máu trôi đỏ nước


Phong vân vị chi biến sắc,
Ghê gớm thay! Sắc phong vân phải đổi,


Nhật nguyệt thảm dĩ vô quang.
Thảm đạm thay! Ánh nhật nguyệt phải mờ


Kỳ Vân Nam binh vị ngã quân sở ách ư Lê Hoa, tự đỗng nghi hư hạt nhi tiên dĩ phá phủ;
Bị ta chặn ở Lê Hoa, quân Vân Nam nghi ngờ khiếp vía mà vỡ mật!


Kỳ Mộc Thạnh chúng văn Thăng quân sở bại ư Cần Trạm, toại lận tạ bôn hội nhi cận đắc thoát thân.
Nghe Thăng thua ở Cần Trạm, quân Mộc Thạnh xéo lên nhau chạy để thoát thân.


Lãnh Câu chi huyết chử phiếu, giang thuỷ vị chi ô yết;
Suối Lãnh Câu, máu chảy thành sông, nước sông nghẹn ngào tiếng khóc


Đan Xá chi thi sơn tích, dã thảo vị chi ân hồng.
Thành Đan Xá, thây chất thành núi, cỏ nội đầm đìa máu đen.


Lưỡng lộ cứu binh ký bất toàn chủng nhi câu bại,
Cứu binh hai đạo tan tành, quay gót chẳng kịp,


Các thành cùng khấu diệc tướng giải giáp dĩ xuất hàng.
Quân giặc các thành khốn đốn, cởi giáp ra hàng


Tặc thủ thành cầm, bỉ ký trạo ngạ hổ khất liên chi vĩ;
Tướng giặc bị cầm tù, như hổ đói vẫy đuôi xin cứu mạng


Thần võ bất sát, dư diệc thể thượng đế hiếu sinh chi tâm.
Thần Vũ chẳng giết hại, thể lòng trời ta mở đường hiếu sinh


Tham tướng Phương Chính, Nội quan Mã Kỳ, tiên cấp hạm ngũ bách dư sưu, ký độ hải nhi do thả hồn phi phách tán;
Mã Kỳ, Phương Chính, cấp cho năm trăm chiếc thuyền, ra đến biển mà vẫn hồn bay phách lạc,


Tổng binh Vương Thông, Tham chính Mã Anh, hựu cấp mã sổ thiên dư thất, dĩ hoàn quốc nhi ích tự cổ lật tâm kinh.
Vương Thông, Mã Anh, phát cho vài nghìn cỗ ngựa, về đến nước mà vẫn tim đập chân run.


Bỉ ký uý tử tham sinh, nhi tu hảo hữu thành;
Họ đã tham sống sợ chết mà hòa hiếu thực lòng


Dư dĩ toàn quân vi thượng, nhi dục dân chi đắc tức.
Ta lấy toàn quân là hơn, để nhân dân nghỉ sức.


Phi duy mưu kế chi cực kỳ thâm viễn,
Chẳng những mưu kế kì diệu


Cái diệc cổ kim chi sở vị kiến văn.
Cũng là chưa thấy xưa nay


Xã tắc dĩ chi điện an,
Xã tắc từ đây vững bền


Sơn xuyên dĩ chi cải quan.
Giang sơn từ đây đổi mới


Càn khôn ký bĩ nhi phục thái,
Càn khôn bĩ rồi lại thái


Nhật nguyệt ký hối nhi phục minh.
Nhật nguyệt hối rồi lại minh


Vu dĩ khai vạn thế thái bình chi cơ,
Ngàn năm vết nhục nhã sạch làu


Vu dĩ tuyết thiên địa vô cùng chi sỉ.
Muôn thuở nền thái bình vững chắc


Thị do thiên địa tổ tông chi linh hữu,
Âu cũng nhờ trời đất tổ tông


Dĩ mặc tương âm hữu nhi trí nhiên dã.
Linh thiêng đã lặng thầm phù trợ;




Ô hô!
Than ôi!


Nhất nhung đại định, hất thành vô cạnh chi công;
Một cỗ nhung y chiến thắng, Nên công oanh liệt ngàn năm


Tứ hải vĩnh thanh, đản bố duy tân chi cáo.
Bốn phương biển cả thanh bình, Ban chiếu duy tân khắp chốn.




Bá cáo hà nhĩ,
Xa gần bá cáo,

使
Hàm sử văn tri.
Ai nấy đều hay.





Chia sẽ vài viết này:

Mình thích viết Blog, tìm hiểu Tử Vi, Phong Thủy, Kiến Trúc, nghiên cứu Lịch vạn niên, đọc sách tùm lum, hay chia sẽ kiến thức.

BẢN ĐỒ BLOG

Translate



Quý bạn muốn nghe nhạc?
Hãy nhấn nút bật loa.
Cảnh Cực Lạc, tâm bình an.

Xem tử vi 2025

xem tử vi năm 2025

Xem nhiều nhất

Trạng Quỷnh

TRUYỆN TRANH TRẠNG QUỶNH

Bài viết mới nhất

Bài viết theo thời gian

Quảng cáo
×

SƠ ĐỒ BLOG

Bài Nỗi Bật

Tin mới nhất - VnExpress RSS

Kho Hàng Giá Sỉ

Dịch Vụ Sửa Nhà

Thảo Mộc Thái Phong

Tổng số lượt xem trang